Info & Prenotazioni . +39 333 927 9345

Menu ristorante

Benvenuti
da Sabrina e Edoardo

il nostro menu

ANTIPASTI

  • *Semplicemente… il nostro crudo di pesci e crostacei  25,00€
    *A: molluschi, crostacei, pesce, latticini, cereali

ENG Just…our raw fish and seafood
DE Nur…rohen Fisch und Muscheln

  • *Ostriche crude della Bretagna: fine de clair, spèciales, al pezzo da 3,50€ a 5,50€
    *A: molluschi

ENG Raw oysters from Bretagne: fine de claire, spèciales, 3,50€ – 5,50€
DE Rohe Austern aus Bretagne: fine de claire, spèciales, 3,50€ – 5,50€

  • *Tartare di pesce spada del Mediterraneo, servita con burrata e composta di cipolla rossa e arancia  16,00€
    *A: pesci, cereali, latticini

ENG Swordfish from Mediterranean see tartare, served with burrata, red onion and orange jam
DE Schwertfisch aus Mittelmeer tartare, mit Burrata, roten Zweibeln und Orangen Gelee

  • Sarde in saor della tradizione  10,00€
    *A: pesce, cereali, solfiti

ENG “Sarde in saor” (Sardines with onions, typical from Venice)
DE “Sarde in saor” (Sardinen mit Zweibeln, typisches Gericht aus Venedig)

  • Granchio blu sgusciato servito tiepido su insalatine in guscio di pane croccante  16,00€
    *A: crostacei, cereali

ENG Blue shelled crab, served warm on a salad, inside a crunchy bread shell
DE Blau gepellt Krabbe, warm auf eine Salat, in einem Knäckebrot Hülle

  • Quattro Robe: Antipasto misto del giorno con capa santa, canestrelli, canoce e piovra con crema di sedano rapa 17,00€
    *A: pesce, molluschi, crostacei, frutta a guscio, latticini, cereali

ENG Four Things: mixed appetizer of the day, with scallop, Queen scallops, mantis shrimp, octopus and celeriac cream
DE Vier Sachen: Gemischte Vorspeise des Tages, mit Jakobmuscheln, Kammmuscheln, Fangschreckenkrebse, Tintenfish mit Sellerie Creme

  • Cape sante al forno*, al pezzo 4.50€
    *A: molluschi, cereali

ENG Roasted scallops 4,50€ each
DE Gebraten Jacobmuscheln eine für 4,50€

  • Cozze e vongole in guazzetto rosso, leggermente piccante 14,00€
    *A: molluschi, sedano

ENG Mussels and clams in a red stew, slightly spicy
DE Muscheln, Venusmuscheln im roten Brühe, leicht würzig

  • Cestino di pasta brisèe con zucca speziata, radicchio e pancetta croccante 10,00€
    *A: cereali, sedano

ENG Dough crust with spiced pumpkin and crispy bacon
DE Mürbeteig mit scharfen Kürbis und knusprigen Schweinebauch

  • Battuta di manzo con verdure in agrodolce, burrata e polvere di cappero 14,00€
    *A: cereali, sedano

ENG Beef tartare with pickled vegetables, burrata and capers powder
DE Rindfleisch tartare, mit süß-sauer Gemüse, burrata und Kapern Staub
*A= Allergeni


I PRIMI PIATTI

  • *Tortelli di pasta fresca agli spinaci, ripieni di branzino in…”fusion”  14,00€
    *A: cereali ,uova, molluschi, sedano, pesce

ENG Fresh spinach Tortelli, filled with sea bass in…”fusion”
DE Frisch Spinattortelli, gefüllen mit Seebarsch in…”fusion”

  • *Risotto con capesante, porro fondente e carpaccio di tartufo nero(min. per 2)  16,00€
    *A: pesce, crostacei, molluschi, latticini

ENG Risotto with scallop, leek and black truffle
DE Risotto mit Jakobmuschel, Lauch und scwarzem Trüffel

  • Maccheroncini al limone fatti in casa con ragù di piovra e fiocchi di Burrata  13,00€
    *A: cereali, molluschi, pesce, sedano, legumi, latticini

ENG Homemade lemon Maccheroncini with octopus ragout and Burrata
DE Hausgemacht Zitronen Maccheroncini mit Tintenfisch Ragout und Burrata

  • Spaghetti con vongole e bottarga di muggine 14.00€
    * A: cereali, molluschi, pesce, sedano

ENG Spaghetti with clams and mullet bottarga
DE Spaghetti mit Venusmuscheln und Meeräsche bottarga

  • *Gnocchi di zucca fatti in casa al burro, salvia e noci pecan 10,00€
    *A: cereali, uova, latticini, frutta a guscio

ENG Homemade pumpkin gnocchi with butter, sage and pecan nuts
DE Hausgemacht Kürbis Knödel mit Butter, Weise und Pekannüsse

  • *Ravioli ripieni di montasio e polenta con cicoria di campo spadellata 10,00€
    *A: cereali, uova, latticini

ENG Ravioli filled with montasio cheese and polenta with sautéed field chicory
DE Ravioli gefüllt mit Montasio Käse und Polenta, mit sautiert Chicoree


I SECONDI PIATTI

  • *Gran fritto mare & orto 17,00€
    *A: pesce, crostacei, molluschi, cereali, sedano, solfiti

ENG Fried seafood and vegetables
DE Backfisch und Backgemüse

  • *Grigliata di pesce 24.00€
    *A: pesce, crostacei, molluschi, sedano, solfiti

ENG Mixed grilled fish
DE Fisch-Grill

  • *Baccalà alla vicentina con polenta 16.00€
    *A: pesce, latticini, cereali

ENG Cob “alla Vicentina” with polenta
DE Stockfisch “alla Vicentina” mit Polenta

  • Ventresca di tonno 50° con erbette invernali e cardoncelli grigliati  22,00€
    *A: pesce, cereali, 

ENG tuna belly with herbs and cardoncelli mushrooms
DE Thunfischbauch mit Kräutern und Cardoncelli-Pilzen

  • *Pescato del giorno: alla griglia /al forno/ al sale/ alla vasca,  da 5€ a 7€ l’etto
    *A: può contenere tutti gli allergeni a seconda della preparazione

ENG Fresh fish of the day cooked in different ways
DE Frisch Fisch des Tages: gegrillt / gebacken / in Salz

  • Tagliata di manzo* al rosmarino con patate al forno 16,50€
    *A: latticini, senape, sedano

ENG Beef tagliata with rosemary and roasted potatoes
DE Rindfleisch Tagliata, mit Rosmarin und Bratkartoffeln

  • Coppa di maialino alla birra Keller con mele al ginepro e patate al forno  16,50€
    *A: sedano

ENG Pork coppa cooked in Keller bier, with juniper apples and roasted potatoes
DE Schweine Coppia gekocht im Keller Bier, mit Wacholder Apfel und Bratkartoffeln
*A= Allergeni


  • Coperto 3,00€
  • Insalate miste 4,00€
  • Contorni cotti del giorno 4.00/5,00€
  • Acqua minerale in bottiglia 75 cl 2.50€
  • Acqua potabile trattata liscia/gasata 75 cl 2,00€

DOLCI TENTAZIONI

  • Il nostro Tiramisù  6,50€

ENG Out Tiramisù
DE Unser Tiramisù

  • Zucca, arancia e nocciola:  cannolo di pasta fillo farcito di zucca su crema soffice alla nocciola e granita di arancio allo zafferano  6,50€

ENG Pumpkin, orange, hazelnut: phyllo dough cannolo, filled with pumpkin, on a hazelnut cream and saffron orange slush
DE Kürbis, Orange, Hazelnuss: Blätterteig Cannolo, gefüllt mit Kürbis, auf einer Hazelnuss Kreme, mit Orangen und Safrangramolate

  • Crostata con farina di castagne, pere e cioccolato servita con gelato alla vaniglia 6,50€

ENG Tart with chestnut flour, pears and chocolate, with vanilla ice cream
DE Kastanienmehl Kuchen, mit Birnen und Schokolade, mit Vanillen Eis

  • “All black” : mousse al cioccolato fondente, cuore cremoso e cake al cioccolato e scaglie di sale integrale 6,50€

ENG “All Black” dark chocolate mousse with creamy filling, chocolate cake and integral salt flakes
DE “All Black” dunkle Schokoladen Mousse mit cremigen Herz, Schokoladenkuchen und Salz Flocken

  • Gelato artigianale al mascarpone con uvetta sotto grappa: 6,50€

ENG Homemade mascarpone gelato with raisins in Grappa
DE Hausgemacht Mascarpone Gelato mit Grappa-Rosine

  •  Formaggio pecorino toscano al tartufo servito con miele, mostarda e un calice di Raboso passito  9,00€

ENG Truffle Pecorino from Tuscany cheese, served with honey and Mostarda (chutney) with a glass of Raboso Passito
DE Pecorino Käse mit Trüffel aus Toscana, Honig, Obstsenf und ein Kelch Raboso Passito Wein

  • Sorbetto al mango e rum 6,50€

ENG Mango and rhum sorbet
DE Sorbet mit Mango und Rhum


*Le materie prime utilizzate per la preparazione dei piatti possono essere fresche, surgelate all’origine o trattate con abbattimento di temperatura nella nostra cucina
con apposite attrezzature
*Il pesce destinato ad essere consumato crudo o praticamente crudo è stato sottoposto a trattamento di bonifica preventiva conforme alle prescrizioni del regolamento (CE) 853/2004,
allegato III, sezione VIII, capitolo 3 ,lettera D, punto 3.

P.S. Caro cliente, se hai delle allergie e/o intolleranze alimentari chiedi pure informazioni sul nostro cibo e sulle nostre bevande. Siamo preparati per consigliarti nel migliore dei modi.


A disposizione la nostra ricca Carta dei Vini.
Grazie della vostra gentile visita, vi auguriamo buona permanenza!